Benutzerdefiniertes Cover
Benutzerdefiniertes Cover
Normale Ansicht MARC-Ansicht ISBD

Appropriation and Representation : Feng Menglong and the Chinese Vernacular Story

Von: Resource type: Ressourcentyp: Buch (Online)Buch (Online)Sprache: Englisch Reihen: Michigan Monographs In Chinese StudiesVerlag: [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : University of Michigan Press, 2020Beschreibung: 1 Online-Ressource (197 p.)ISBN:
  • 9780472127566
  • 9780472901517
Schlagwörter: Andere physische Formen: 9780892641253. | 9780472038107. | Erscheint auch als: Appropriation and representation. Druck-Ausgabe. Ann Arbor : Center for Chinese Studies, University of Michigan, c1998DDC-Klassifikation:
  • 895.1/34609 21
LOC-Klassifikation:
  • PL2698.F4
Online-Ressourcen: Zusammenfassung: Feng Menglong (1574–1646) was recognized as the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time. He is known today for compiling three famous collections of vernacular short stories, each containing forty stories, collectively known as Sanyan. Appropriation and Representation adapts concepts of ventriloquism and dialogism from Bakhtin and Holquist to explore Feng’s methods of selecting source materials. Shuhui Yang develops a model of development in which Feng’s approach to selecting and working with his source materials becomes clear. More broadly, Appropriation and Representation locates Feng Menglong’s Sanyan in the cultural milieu of the late Ming, including the archaist movement in literature, literati marginality and anxieties, the subversive use of folk works, and the meiren xiangcao tradition—appropriating a female identity to express male frustration. Against this background, a rationale emerges for Feng’s choice to elevate and promote the vernacular story while stepping back form an overt authorial rolePPN: PPN: 1778471153Package identifier: Produktsigel: ZDB-94-OAB
Dieser Titel hat keine Exemplare

Open Access. Unrestricted online access star

Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 cc

English